Que garantias eu tenho de que nos libertará assim que receber as provisões?
Kakvu sigurnost imam, Gwent, da æeš nas pustiti kada dobiješ zalihe?
a vinda do rei que nos libertará.
A šta vi èinite u vez toga? Ništa!
Um rei? Um rei nos libertará das maldades deste mundo.
Kralj koji æe nas osloboditi od zla ovoga sveta.
O poder das três nos libertará O poder das três nos...
Moæ trojstva æe nas osloboditi. Moæ trojstva æe nas osloboditi.
O poder das três nos libertará O poder das três nos libertará
The power of three will set us free The power of three will set us free
É uma grande alegria que pouco a pouco, a Santa Guilhotina nos libertará desses comedores de carne humana.
'Veliko mi je zadovoljstvo ustanoviti, da æe malo-pomalo vrlina svete giljotine sve nas osloboditi od ovih gutaèa ljudskog mesa.'
Respondemos apenas ao alarme porque apenas o alarme nos libertará.
Reagujemo samo na zvono, jer æe nas samo ono spasiti.
Acho que é inevitável, que a verdade nos libertará e que a verdade é contagiosa, e que a canábis em si não é viciante, o aprendizado a esse respeito rápido será.
Mislim da je to neizbežno. Verujem da æe nas istina osloboditi i mislim da je istina zarazna i mislim da kanabis ne stvara zavisnost i da æe se to brzo shvatiti i da æe se to desiti.
Tenho certeza que o meu advogado nos libertará em duas horas.
Siguran sam da æe nas moj advokat izbaviti napolje za 2 sata.
E talvez, quando Kieran estiver livre, também nos libertará.
I kad ga oslobodimo, ona æe osloboditi nas.
Ele é a inspiração, a luz que nos libertará.
Он је надахнуће. Он је светло које нас је ослободило.
Se for bem sucedido, esse plano nos libertará... e livrará o mundo dos Observadores.
Ukoliko uspije plan æe nas oporaviti i riješiti nas promatraèa.
Este plano nos libertará... e livrará o mundo dos Observadores.
Плaн ћe нaс врaтити и oтaрaсити сe пoсмaтрaчa.
Esse plano nos libertará.. e livrará o mundo dos Observadores.
Oвaj плaн ћe нaс врaтити и oтaрaсити сe пoсмaтрaчa.
Ciro nos libertará se a profecia estiver certa.
Kir æe nas osloboditi ako je proroštvo taèno.
Ciro nos libertará se a profecia estiver correta.
Кир ће нас ослободити ако је пророштво тачно.
E ouço, diariamente, homens como você, que querem que acreditemos que a nossa jornada para a verdade nos libertará.
И ја чујем, сваки дан, као што су мушкарци себе, који би да поверујемо наше путовање до истине ће нас ослободити.
Ambos em uma busca eterna pela Mãe do Mal, que nos libertará de nossas amarras e permitirá que um de nós conquiste o Céu, derrubando Deus do Seu sangrento trono.
Obojica u veènoj potrazi za Majkom zla koja æe nas osloboditi i omoguæiti jednom da osvoji Raj i zbaci Boga s njegovog krvavog prestolja.
São Dumas nos libertará. Dumas nos libertará.
Èekam trenutak kada æe nas Sveti Duma izbaviti!
Mas somente a verdade nos libertará.
Ali samo nas istina može osloboditi.
Mas só a verdade nos libertará.
Ali samo istina æe nas osloboditi.
A tecnologia criada por empresas inovadoras nos libertará.
Tehnologija koju su kreirale inovativne kompanije će nas sve osloboditi.
Mas a verdade não nos libertará até que tenhamos desenvolvido as habilidades e o hábito e o talento e a coragem moral para usá-la.
Ali istina nas neće osloboditi sve dok ne razvijemo veštine i naviku i sposobnost i moralnu čvrstinu da ih upotrebimo.
2.0777299404144s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?